В поисках камня - Страница 11


К оглавлению

11

- Смотрите в оба! - крикнул он. - Но не задерживайтесь.

Мерги двинулись шагом, внимательно осматривая все вокруг. Двое проехали так близко от зарослей, что Гарион ощутил запах конского пота.

- Он меня утомил, - заметил один из мергов другому.

- Я не стал бы этого показывать, - посоветовал второй.

- Я не хуже других умею выполнять приказы, - сказал первый, - но этот тип действует мне на нервы. По мне, так он гораздо лучше выглядел бы с кинжалом между лопаток.

- Не думаю, чтобы подобная идея ему понравилась, да и устроить это не так просто.

- Я могу подождать, пока он уснет.

- Ни разу не видел, чтобы он спал.

- Все спят хоть когда-то.

- Дело твое, - сказал второй, пожимая плечами. - Но я бы на твоем месте не стал лезть на рожон - если ты не раздумал когда-нибудь вновь оказаться в Рэк Хагге.

Они отъехали дальше, и голоса их затихли.

Силк сидел скорчившись и нервно кусал ноготь Глаза его стали узкие, как щелочки, худощавое лицо напряглось. Потом он принялся вполголоса ругаться.

- В чем дело, Силк? - прошептал Гарион.

- Я ошибся, - раздраженно ответил Силк. - Давай вернемся к остальным. - Он пополз через кусты к ручью в середине зарослей.

Господин Волк сидел на бревне, задумчиво почесывая сломанную руку.

- Ну? - спросил он, поднимая голову.

- Пятнадцать мергов, - коротко отвечал Силк, - и один старый знакомый.

- Это был Брилл, - сказал Гарион. - По-моему, он у них за главного.

- Брилл? - Глаза старика изумленно расширились.

- Он отдавал приказы, а мерги их исполняли, - сказал Силк, - не то чтобы им было это очень по душе, но они делают, что он говорит. Похоже, они его боятся. Видно, Брилл не простой наемник.

- А где это - Рэк Хагга? - спросила Се'Недра. Волк пристально посмотрел на неё.

- Мы слышали, как те двое говорили, - пояснила она. - Они сказали, что они из Рэк Хагги. Я думала, что знаю названия всех городов в Ктол Мергосе, но это услышала в первый раз.

- Ты уверена, что они сказали "Рэк Хагга"? - спросил её Волк. Взгляд его был напряжен.

- Я тоже слышал, - сказал Гарион. - Именно это они и сказали - Рэк Хагга.

Господин Волк встал. Лицо его омрачилось.

- Тогда нам следует поторопиться. Тор Эргас готовится к войне.

- Как вы узнали? - спросил его Бэйрек.

- Рэк Хагга лежит в тысяче миль к югу от Рэк Госка, а южные мерги никогда не забредают в эту часть мира, разве что король мергов намеревается начать с кем-нибудь войну.

- Пусть попробует, - сказал Бэйрек с мрачной усмешкой.

- Если вам и все равно то у меня есть дела, которые надо закончить прежде. Я должен побывать в Рэк Ктоле и предпочел бы не пробиваться туда сквозь все мергское войско. - Старик сердито потряс головой. - О чем Тор Эргас думает?! взорвался он. - Еще не время.

Бэйрек пожал плечами:

- Не все ли равно, когда?

- Для этой войны не все равно. Слишком многое должно произойти прежде. Неужто Ктачик не может обуздать этого безумца?

- Непредсказуемость - одна из составляющих редкостного обаяния Тор Эргаса, - желчно заметил Силк. - Он и сам не знает, что будет делать завтра.

- Неужели ты знаком с королем мергов? - спросил Мендореллен.

- Доводилось встречаться, - отвечал Силк. - Мы не питаем друг к другу особой приязни.

- Брилл и его мерги должны были уже проехать, - сказал господин Волк, пора трогаться. Путь перед нами долгий, а время начинает поджимать - Он быстро пошел к своей лошади.

Незадолго до заката они выехали на высокий перевал между двумя горами и остановились на ночлег в небольшой лощине в нескольких милях за ним.

- Старайся, чтобы огонь горел послабее, Дерник, - предупредил кузнеца господин Волк. - У южных мергов глаза острые, и они могут различить костер за несколько лиг. Я предпочел бы не принимать гостей в ночные часы.

Дерник печально кивнул и в этот раз выкопал для костра особенно глубокую яму.

Когда они устраивались на ночь, Мендореллен всячески заботился о принцессе Се'Недре, а Гарион с кислой миной за этим наблюдал. Хотя он и противился бурно всякий раз, как тетя Пол настаивала, чтобы он опекал Се'Недру, теперь, когда у девчушки появился рыцарь, который все приносил и устраивал, Гариону казалось, что у него отняли его законное право.

- Нам придется прибавить ходу, - сказал им Волк после того, как они поужинали хлебом, ветчиной и сыром. - Нам надо перейти горы раньше, чем разразятся бури, и постараться при этом опередить Брилла и его мергов. - Он ногой расчистил перед собой кусок земли, поднял палку и принялся чертить карту. - Мы здесь, - показал он. - Марагор прямо перед нами. Мы свернем на запад, проедем через Тол Рэк, а там двинемся на северо-восток к Долине.

- Не быстрее ли проехать через Марагор? - спросил Мендореллен, указывая на набросок.

- Быстрее, - отвечал старик, - но мы по возможности постараемся туда не заезжать. Марагор населен призраками.

- Мы не дети, чтобы страшиться теней, - упрямо сказал Мендореллен.

- Никто не сомневается в вашей храбрости, Мендореллен, - сказала ему тетя Пол. - Но в Марагоре рыдает дух Мары. Лучше не оскорблять его.

- Как далеко до Долины Олдура? - спросил Дерник.

- Двести пятьдесят лиг, - отвечал Волк. - Даже в лучшем случае через горы придется ехать больше месяца. А теперь пора спать. Завтра будет тяжелый день

Глава 4

Когда с первыми проблесками рассвета они проснулись, землю покрывала легкая серебристая изморозь и по берегам ручья на дне лощины блестели тонкие пластинки льда. Се'Недра, подошедшая к ручью умыться, подняла с воды тоненькую льдинку и принялась её разглядывать.

- В горах будет еще холоднее, - сказал ей Гарион, пристегивая меч.

11