- Добрый день, почтеннейший старший купец, - сказал он толнедрийцу, приметив его знаки отличия. - Если у тебя есть свободная минутка, думаю, мы могли бы обменяться сведениями о дороге. Ты едешь с востока, я - с запада. Обмен сведениями может послужить ко взаимной выгоде.
- Превосходная идея, - согласился толнедриец. Почтеннейший старший купец был коренастым мужчиной с высоким лбом. Он кутался в подбитый мехом плащ.
- Зовут меня Эмбар, - сказал Силк. - Из Коту. Толнедриец вежливо кивнул.
- Калвор, - представился он, - из Тол Хорта. Плохое время ты выбрал для поездки на восток, Эмбар.
- Необходимость, - сказал Силк. - Мои и без того ограниченные средства истощились бы совсем, если бы я остался зимовать в Тол Хонете.
- Хонетцы жадны, - согласился Калвор. - Жив ли еще Рэн Борун?
- Был жив, когда я оттуда уезжал. Калвор скорчил мину.
- А спор из-за наследства продолжается? Силк рассмеялся.
- О, да.
- А эта свинья Кэдор из Тол Вордью - все еще главный претендент?
- Насколько я понимаю, Кэдору придется туго. Я слышал, он покушался на жизнь принцессы Се'Недры. Полагаю, император предпримет шаги к тому, чтобы отстранить его от состязания.
- Отличная новость. - Лицо Калвора просветлело.
- Как дорога на востоке? - спросил Силк.
- Снега немного, - сказал Калвор, - как всегда в Ктол Мергосе. Очень засушливое королевство. Холодно, конечно. На перевалах просто лютый мороз. Как насчет гор на востоке Толнедры?
- Когда мы ехали, шел снег.
- Я этого боялся, - мрачно сказал Калвор.
- Тебе, вероятно, следовало бы подождать до весны, Калвор. У тебя впереди худшая часть пути.
- Мне пришлось спешно уезжать из Рэк Госка. - Кал-вор огляделся, словно опасаясь, что их подслушивают. - Впереди тебя ждут неприятности, Эмбар, сказал он мрачно.
- Да?
- Не время сейчас ехать в Рэк Госка. Мерги там совсем взбесились.
- Взбесились? - спросил Силк встревоженно.
- Другого объяснения нет. Они хватают честных купцов по самым немыслимым обвинениям, и за каждым приезжим с Запада тут же устанавливается слежка. Самое неподходящее время везти туда даму.
- Моя сестра, - сказал Силк, глядя на тетю Пол. - Она вложила в мое дело свои деньги, но мне не доверяет. Она настояла, чтобы поехать со мной и присматривать.
- Я бы не ездил в Рэк Госк, - посоветовал Калвор.
- Мне некуда деваться, - сказал Силк беспомощно.
- Скажу тебе честно, Эмбар, ехать сейчас в Рэк Госк - значит наверняка распрощаться с жизнью. Одного доброго купца, моего знакомого, обвинили в том, что он проник на женскую половину в мергском доме.
- Ну, я думаю, такое иногда случается. Говорят, мергские женщины очень привлекательны.
- Эмбар, - сказал Калвор с мукой, - ему было семьдесят три года.
- Значит, его сыновья могут гордиться тем, как хорошо он сохранился, засмеялся Силк. - Что с ним стало?
- Его посадили на кол. - Калвор поежился. - Воины согнали нас и заставили смотреть. Это было ужасно. Силк нахмурился.
- Может, он действительно виновен?
- Семьдесят три года, Эмбар, - повторил Калвор. - Обвинение было явно ложное. Я уверен, что Тор Эргас намерен изгнать из Ктол Мергоса всех западных торговцев. В Рэк Госке уже небезопасно.
Силк наморщил лоб.
- Кто может сказать, что думает Тор Эргас?
- Он получает свою долю от каждой сделки, заключенной в Рэк Госке. Он сошел с ума, если сознательно нас выгоняет.
- Я встречался с Тор Эргасом, - мрачно сказал Силк. - Здравомыслие не принадлежит к числу его недостатков. - Он огляделся с безнадежным видом. Калвор, я вложил в это предприятие все, что у меня есть, и все, что смог занять. Если поверну обратно, я разорен.
- Ты можешь повернуть к северу после того, как перевалишь через горы, посоветовал Калвор. - Переправишься через реку в Мишарак-ас-Талл и поезжай в Талл Марду...
Силк скорчил рожу:
- Ненавижу торговать с таллами.
- Есть и другая возможность, - сказал толнедриец. - Знаешь место на пол дороге между Тол Хонетом и Рэк Госком?
Силк кивнул.
- Здесь всегда была мергская подстава - склад провизии, сменные лошади, все необходимое. Когда начались гонения в Рэк Госке, несколько предприимчивых мергов обосновались там. Они скупали целые караваны - весь товар и даже лошадей. Цены не такие привлекательные, как в Рэк Госке, но это возможность получить хоть какую-то прибыль, не рискуя головой.
- Но тогда не будет товара для обратного пути, - возразил Силк. - Половина прибыли пропадет, если нечем будет торговать в Тол Хонете.
- Твоя жизнь принадлежит тебе, Эмбар, - сказал Кал-вор. Он боязливо озирался, словно опасаясь, что его сейчас схватят. - Я не меньше других готов рисковать ради прибыли, но за все золото в мире не согласился бы остаться в Рэк Госке еще на одну ночь
- Далеко до этой подставы? - спросил Силк встревоженно.
- Я ехал оттуда три дня, - ответил Калвор. - Удачи, Эмбар, что бы ты ни решил. - Он взялся за поводья. - Я хочу проехать еще несколько лиг, прежде чем останавливаться на ночлег. Пусть в толнедрийских горах снег, но я по крайней мере буду далеко от Ктол Мергоса и торэргасовых лап. - Он коротко кивнул и рысью двинулся на запад, караван и охранники тронулись за ним.
Глава 21
Южный караванный путь вился по пустынным долинам, вытянутым преимущественно с востока на запад. Обрамляющие их вершины были очень высоки, выше, вероятно, чем горы на Западе, но снег лишь слегка тронул их склоны. Грязно-серые облака затянули небо, но ни капли влаги не выпало из них на обезвоженные песок, камни и колючий кустарник. Хотя снег и не шел, холод стоял лютый. Ледяной ветер дул беспрестанно, обжигая лица.