В поисках камня - Страница 4


К оглавлению

4

- Я думаю, тебе пора рассказать нам, что случилось, отец, - сказала леди Полгара своему пациенту.

- Я предпочел бы не говорить об этом, - бросил он.

Она повернулась к принцу Келдару, странному маленькому драснийскому дворянину, узколицему и ехидному, который с дерзким видом развалился на скамье.

- Ну, Силк? - спросила она.

- Надеюсь, вы понимаете мое положение, дружище? - почтительно извинился перед Белгаратом принц. - Если я попробую умолчать, она все равно из меня вытянет правду, и, полагаю, самым неприятным образом.

- Я вообще не желаю говорить, ясно вам? - Белгарат отвернулся.

- Я знал, что ты меня поймешь.

- Рассказывай, Силк! - нетерпеливо настаивал Бэйрек.

- Все на самом деле очень просто, - сказал ему Келдар.

- Но ведь ты приукрасишь?

- Просто расскажи нам, что случилось, Силк, - сказала Полгара. Драсниец сел.

- Рассказывать-то, собственно, не о чем, - начал он. - Мы напали на след Зидара и пошли по нему в Найссу недели три тому назад. У нас было несколько стычек с пограничными стражами Найссы - ничего серьезного. Но как только мы пересекли границу, след Ока свернул к востоку. Это было неожиданно. Зидар настойчиво стремился в Найссу, и мы уверились, что у него какое-то соглашение с Солмиссрой. Вероятно, в этом он и хотел всех убедить. Он очень умен, а Солмиссра печально известна своим обыкновением лезть в дела, которые её не касаются.

- Об этом я позаботилась, - мрачно заметила леди Полгара.

- Что там было? - спросил Белгарат.

- Я расскажу об этом позже, отец. Продолжай, Силк. Силк пожал плечами.

- Я уже почти все рассказал. Мы пришли по следам Зидара в один из разрушенных городов вблизи старой марагорской границы. Белгарата там кто-то посетил - по крайней мере, он так сказал. Я никого не видел. Потом он сказал, что наши планы переменились и теперь мы пойдем вниз по течению Стисс Тора навстречу вам. Времени объяснять у него не осталось, потому что в лесу вдруг объявилось множество мергов - нас они искали или Зидара, мы так и не узнали. С тех пор мы скрывались то от мергов, то от найсанцев - шли ночью, прятались и все такое. Мы даже послали гонца. Он до вас добрался?

- Позавчера, - ответила Полгара. - Он был в лихорадке, и от него нелегко оказалось добиться толку. Келдар кивнул.

- С мергами были гролимы, и они пытались мысленно нас отыскать. Белгарат что то такое делал, чтобы им помешать. Не знаю, что именно, но это требовало от него глубокого сосредоточения, и он шел не разбирая дороги. Сегодня рано утром мы вели лошадей через болото. Белгарат где-то блуждал мыслями, и на него упало дерево.

- Я могла бы догадаться, - сказала Полгара. - Кто-то сделал так, чтобы дерево упало?

- Не думаю, - отвечал Силк, - это могла быть старая западня, но вряд ли. Оно было сгнившее изнутри. Я пытался предупредить Белгарата, но он пошел прямо под дерево.

- Все верно, - сказал Белгарат.

- Я, правда, пытался тебя предупредить.

- Не перегибай палку, Силк.

- Я не хочу, чтобы они думали, будто я тебя не предупреждал, - возмутился Силк.

Полгара тряхнула головой и сказала тоном глубокого разочарования:

- Отец!

- Не надо, Полгара, - сказал Белгарат.

- Я вытащил его из-под дерева и, как мог, наложил шину, - продолжал Силк. - Потом украл лодку, и мы спустились по реке. Все шло хорошо, пока не начал падать пепел.

- Что вы сделали с лошадьми? - спросил Хеттар. Се'Недра немного побаивалась этого высокого молчаливого олгарского вельможу, бритоголового, с черным развевающимся чубом, в черной кожаной одежде. Казалось, он никогда не улыбается, и при одном упоминании о мергах лицо его делалось каменным. Единственное, что в нем было человеческого, - это неутолимый интерес к лошадям.

- С ними все в порядке, - успокоил его Силк. - Я оставил их под охраной в таком месте, где найсанцы их не найдут. Они там побудут, пока мы их не заберем.

- Когда вы поднялись на борт, ты сказал, что Око теперь у Ктачика, обратилась Полгара к Белгарату. - Как это случилось?

Старик пожал плечами:

- Белтира не входил в подробности. Он сказал только, что Ктачик ждет, пока Зидар перейдет границу Ктол Мергоса. Зидару удалось бежать, но Око он вынужден был оставить.

- Ты говорил с Белтирой?

- Мысленно, - ответил Белгарат.

- Сказал он, зачем Повелитель зовет нас в Долину?

- Нет. Вероятно, ему не пришло в голову спросить. Ты ведь знаешь Белтиру.

- На это уйдут месяцы, - заметила Полгара, озабоченно хмуря брови. - До Долины двести пятьдесят лиг.

- Олдур хочет, чтобы мы пришли туда, - отвечал Белгарат. - Я не намерен нарушать его волю после стольких лет послушания.

- А тем временем Ктачик доставит Око в Рэк Ктол.

- Ему не будет от этого никакого проку, Пол. Сам Торак не смог подчинить себе Око, хотя потратил на это две тысячи лет. Я знаю, где Рэк Ктол, Ктачик его от меня не спрячет. Он будет там с Оком, когда я решу прийти и забрать его. Я знаю, как обходиться с этим колдуном. - Слово "колдун" Белгарат произнес с глубоким презрением.

- А что будет делать в это время Зидар?

- У Зидара полно своих хлопот. Белтира сказал, он перенес тело Торака из того места, где оно было спрятано. Думаю, мы можем положиться на него: он постарается держать тело Торака по возможности дальше от Рэк Ктола. Все идет достаточно хорошо - я порядком устал гоняться за Зидаром.

Се'Недру такие разговоры немного смущали. Почему всех так волнуют перемещения двух энгаракских чародеев со странными именами и таинственного камня, которого явно все домогаются. По ней, так один драгоценный камень ничуть не лучше другого. С детства она видела столько блеска, что давно перестала придавать значение безделушкам. Сейчас её единственным украшением была пара малюсеньких золотых сережек в форме желудей; она любила их не за то, что они золотые, но за нежный звон искусно вделанных в них колокольчиков, раздававшийся, стоило ей двинуть головой.

4